耻辱 Wiki
Advertisement
Con1

索科诺斯的沙(The Sands of Serkonos)《耻辱2》主线中的一张字条。这首歌游戏结局也能听到。

抄本[]

美好的索科诺斯沙子在脚下

我们沐浴在阳光下吗?

分享库雷诺产的葡萄

你独自一人的时候

(On the sands of sweet Serkonos
Did we bathe in the sun!
Sharing grapes from Cullero
When you were the only one)


卡纳卡街头

我在很久以前与你相遇

当时这座城市仍一片祥和

海湾波光粼粼

(On the streets of Karnaca
I met you long ago
When the sea was still peaceful
And the bay seemed to glow)


我们唱歌又跳舞

直到早班船只启航

晨钟响起时

我们才呼出一口气

(We danced and sang
Until the early ships sailed
And when the morning bells rang
Only then we exhaled)


如今索科诺斯的沙

正在太阳下燃烧

而库雷诺产的葡萄

枯萎殆尽

(Now the sands of Serkonos
They're burning in the sun
And the grapes from Cullero
Are withered and finally done)


如今我们在小巷蜷缩着

我们过去漫步的街头

公爵夺走我们的财产

他的行刑队四处巡逻

(Now we cower in the alley
Of the streets where we did stroll
While the Duke claims our riches
And his firing squads patrol)


我们一边跑一边躲

直到晚班船只出航

夜晚一片漆黑

我们才呼出一口气

(We run and hide
Until the evening ships sail
When the night is black
Only then do we exhale)


在阴影中与我相会

带着你最甜美的葡萄

我们乔装成捕鲸人

或许逃得出去

(So meet me in the shadows
And bring your sweetest grape
We'll slip onto a whaler
And maybe we'll escape)

位置[]

  • 沙尘区任务中,老妪之手沙龙里乐者腰间。

趣闻轶事[]

  • 《耻辱2》官方繁中译文中有掉字下现象:“波光~~”。
Advertisement